Acupuncture embraced by military doctors as alternative painkillers



United State's military has the world's highest advanced equipment and the world's top doctors, Why should they embrace acupuncture ?

大家可以想想:他们的军费全球最高,他们的仪器设备和医生全球顶尖,可他们为什么要拥抱针灸呢?


 October 2010 US Department of Defense reported: Doctors use Acupuncture as Newest Battlefield Tool

2010年10月美国国防部的报道:医生们正在使用针灸作为最新的战地工具!


2014 reports from the US military's official website: Acupuncture helps reduce use of painkiller in army. Why do they want to reduce the use of pain medication? Because the addictive painkillers have way too many side effects.

2014年来自美军的官网的报道:针灸帮助减少军队的止痛药使用。而这一报道不经意间透露了原因,因为要减少止痛药使用。那为什么要减少止痛药使用呢?因为止痛药的成瘾性和诸多副作用。


In 2014, the American Medical Association's official website reported: Auricular acupuncture -  Convenient Technique for battlefield pain. American military doctors use it as a secret weapon!

2014年来自美国医学的官网报道:耳针—治疗战地疼痛的方便技术。美国的军医视其为秘密武器!



February 2012 the world-famous NPR (American Public Radio) reported: Military Pokes Holes In Acupuncture Skeptics' Theory. " I've had a lot of treatment, and this is the first treatment that I've had where I've been like, OK,wow, I've actually seen a really big differece." said by Remalia who broke his back, hip and pelvis during rollover caused by a pair of rocker-propelled grenades in Afghanistan.
2012年2月世界著名的NPR(美国公共广播电台)的报道:美军戳穿了对针灸质疑的言论。上文划红线的文字意为:我已经接受过很多疼痛治疗,而本次针灸治疗是我经历的所有治疗中最喜欢的一个,因为我已经真正感受到了巨大的不同。




August 2010 the US Stars and Stripes official website: US Milarty turns to acupuncture as alternative to precription painkillers!

2010年8月的美国的星条旗报官网:美军转向针灸来替代止痛药!



January 2009 in four major US media, one of the NBC (National Broadcasting Company) official website reported: Air Force trains combat doctors in Acupuncture

2009年1月的美国四大媒体之一的NBC(国家广播公司)官网报道:美国空军训练战地医生针灸


2012 United States Natural News : Battlefield Acupuncture offers a safer,  more effective alternative to dangerous painkiller drugs for soldiers! This is the biggest reason why the US military embrace acupuncture as their powerful battlefield tool.

2012年美国天然新闻网消息:战地针灸为士兵提供更安全、有效的治法以代替危险的止痛药!这就是美军为什么积极使用针灸的最大原因,可悲的是我们自己却在被美国出口到中国的太多太多止痛药所收买!






January 2009 USA Digital Magazine official website: U.S. Military Approves Use of Acupuncture for Pain!

2009年1月美国数字杂志官网:美军正式批准针灸用治疼痛!


US military has investigated the efficacy of acupuncture for pain relief:  Concluding that acupuncture is indeed effective.

美军已经调查了针灸减轻疼痛的有效性并得出结论:针灸确实有效。可悲的是,我们自己却在被太多所谓科普人士铺天盖地反对中医言论中蒙蔽,说中医没有科学依据。



In April of 2011, The Wall Street Journal reported that military doctors in Afghanistan were using acupuncture to treat brain injuries, with promising results. 2011年4月世界著名的《华尔街日报》报道:针灸能减轻受伤士兵的痛苦吗?阿富汗的美军医生使用针灸治疗脑损伤并取得可喜的结果。


"The Wall Street Journal" reported:  "All we can say is we've learned from the Chinese on  acupuncture" Cmdr. Stuessi says," they've been doing acupuncture for a couple thousand years."

美国《华尔街日报》报道: 战地医生Stuessi说:“我们能说的是:我们已经从中国人那里学到了针灸治疗痛症,他们已经使用针灸几千年.”


Oriental Acupuncture Clinic has a top Chinese Acupuncturist since 1989!

 Call Oriental Acupuncture Clinic today at 416-800-3978  to set up your first appointment! or 


 WE DON'T JUST TREAT, WE CURE!
Healing from the root, beyond treating symptoms.
So you can experience greater health and well-being!



With Jarry's 26 years clinical experience, you will feel the difference.








没有评论:

发表评论