Ancient Chinese Aromatic Herbal Sachet for this special season
The Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, occurs on the 5th day of the 5th month of the traditional lunar calendar.
The focus of most celebrations involves eating zongzi (sticky rice/glutinous rice wrapped in bamboo leaves), drinking realgar wine, and racing dragon boats. The sun is considered to be at its strongest around the time of summer solstice. Chinese people also have the aromatic herbal sachet to protect ourselves from the mosquitoes virus bugs in this special season.
Developed by Dekang master practitioner and Senior TCM researcher Wang, Guangbo and other assisting practitioners Dekang aromatic herbal sachets can be worn, placed at home or in your office. The scents emitted can help to stimulate the immune function and inhibit the invasion of viruses. 德康避瘟香囊，由德康医疗（加拿大）与德康（北京）中医研究院各位著名专家，根据中国国家卫健委推荐方案，结合当下的流感疫情特点研发而成。香囊采用天然药材精心搭配而成，选用药材均芳香除秽，清热解毒、祛风散湿，能刺激人体的神经系统，使人精神愉悦轻松。将之随身携带随时闻一闻，甚至把它做成小袋子放在床上、枕头边，香味能激发免疫功能，改变口鼻粘膜酸碱环境，抑制病毒入侵。
Atractylodes rhizome (Cang Zhu), it has an anti-gastric ulcer effect, reduces blood sugar concentration, and has diuretic, anti-hypoxia, and vasodilator effects. It is compatible with other important herbal medicines and can kill a variety of cocci, bacilli and viruses.苍术，有抗胃溃疡的作用，亦能减低血糖浓度，还具有利尿、抗缺氧、扩张血管的作用。与艾叶等其他重要配伍对多种球菌、杆菌、病毒均有杀灭作用。
Eupatorium (Pei Lan),when fragrant and wet, refreshes the spleen, adjusts qi and blood, and enhances physical fitness. Pharmacological studies show that Eupatorium 's 100% water decoction has a test tube dilution method, which shows that it can inhibit a variety of bacilli and bacteria, and its volatile oil can also inhibit the influenza virus.佩兰，芳香化湿，醒脾调中，亦可调气生血，增强体质。药理研究表明：佩兰100%水煎剂用试管稀释法，表明对多种杆菌、细菌均有抑制作用，其挥发油还对流感病毒有抑制作用。
Tsaolco fruit (Cao Guo), it can strongly dries dampness and disperses cold, check malarial disorders, and Dissolves stagnation and distention for focal distention and nausea due to cold from deficiency of the Spleen and Stomach. It shows anti-quorum sensing and anti-biofilm activity on Staphylococcus aureus (Gram positive), Salmonella Typhimurium and Pseudomonas aeruginosa (Gram negative). (Wikipedia) 草果，具有强燥湿散寒之功效，能治疗疟疾，并能消除因脾胃虚寒而引起的局灶性胀气、反胃等症状。金黄色葡萄球菌(革兰氏阳性)、斑疹伤寒沙门氏菌和铜绿假单胞菌(革兰氏阴性)具有抗群体感应和生物膜活性。(维基百科)
Patchouli (HuoXiang), its extract can expand microvessels and its volatile oils can enhance digestion and preservation. When used with decoction and ethanol infusion it can inhibit a variety of fungi. 藿香，其提取物能够扩张微血管；挥发油可以增强消化力及防腐；煎剂、乙醇浸液对多种毛菌、真菌有明显抑制作用
Mugwort leaf (AiYe), it can relieve coughs, asthma, and reduce transaminase. It also has a certain inactivation effect on hepatitis B virus as well as anti-cancer effects. At the same time Artemisia lobata releases inhibitors of allergic mediators and plays a role in reducing several major links of rapid-type allergies.艾叶，可镇咳、平喘、祛痰；亦可降低转氨酶。艾叶熏蒸对乙肝病毒有一定的灭活作用，同时有抗癌功效。同时艾叶油不仅是过敏介质的拮抗剂，同时也是过敏介质的阻释剂，对速发型变态反应的几个主要环节都起作用。
Grassleaf sweetflag rhizome (Shi Chang Pu),it has a sedative, anticonvulsant, antiasthmatic, and antitussive effects, and can also increase coronary blood flow. In vitro experiments it has been shown that the iris has certain antibacterial effects. At the same time, Shichangpu decoction can promote the secretion of digestive juice and prevent abnormal fermentation of the gastrointestinal tract. 石菖蒲，具有镇静、抗惊厥、平喘、镇咳等作用，亦可增加冠脉血流量。体外实验表明石菖蒲有一定的抗菌作用。同时石菖蒲煎剂能促进消化液的分泌及制止胃肠异常发酵。